I say this now and then — moreso in my head than aloud since either my pronunciation is that terrible or living in the Ozarks, nobody knows what I’m saying (even with perfect pronunciation).
It’s a common enough Scandinavian phrase and you may be able to guess its English translation by looking at it/ sounding it out (sort of).
‘Eat, Drink and Be Merry’
My company used to print a boatload of stuff for an old bloke (think we started around his 80 birthday)’s family reunion, which apparently coincided with his birthday celebrations. He was FAB (we used his face on the items, like beer steins, etc.) to look at and had to be cool, right?
Anyway, they stopped ordering with the old man passed. I think they should’ve continued!
I sometimes have a Tourrettes moment and spew: ‘spis drikk og vær glad!’ -even if nobody’s eating, drinking or being merry
‘spis drikk og vær glad!’